Sometimes you need a translation guide
October 15th, 2007 by Marc
Parent-kid interactions required a bit of translation tonight:
- For our 2 year-old:
kitchen = chickenAs in “Dad, are you going to eat the kitchen with us tonight?”
- For our 5 year-old:
pork chop thingy = chopstickAs in “Sof, are you going to eat with that pork-chop-thingy or a spoon?”
Sometimes it’s good to know what’s going on.
This entry was posted on Monday, October 15th, 2007 at 10:52 pm and is filed under family life. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.













October 16th, 2007 at 7:45 am
awesome
October 27th, 2007 at 5:25 pm
I love this. How great that you are recording these!
October 28th, 2007 at 7:41 am
Recording these is a lot easier with a blog!
June 14th, 2008 at 10:20 pm
[...] find these words on the street. But this guide will help you if you ever have the privilege of navigating through our family life. A “tie-bow” or “bie-toe” isn’t an exercise video. It’s that [...]